Seat Altea XL 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Page 111 of 256
Transport et équipements pratiques
Boîte de premiers secours,
triangle de signalisation et
extincteur Triangle de signalisation* et trousse
de secours* Fig. 102
Altea : logement pour le triangle de
signalisation sous la plage arrière. Le triangle de signalisation* peut être rangé
sous la plage arrière dans un casier de range-
ment
››› fig. 102 ou dans le casier de range-
ment s
itué dans le plancher du coffre à baga-
ges, sous le tapis, selon la version.
La trousse de secours peut être placée dans
le casier de rangement situé sous le tapis du
plancher du coffre à bagages ou dans le com-
partiment de rangement se trouvant dans le
revêtement latéral gauche du coffre à baga-
ges (en fonction des versions). Nota
● Le triangle de signalisation et la boîte de
premier secours ne font pas partie de l'équi-
pement de série du véhicule.
● La boîte de premier secours doit être con-
forme à la législation.
● Respectez la date de péremption du conte-
nu de la boîte de premiers secours. Une fois
la date de péremption atteinte, nous vous re-
commandons vivement d'acquérir une nou-
velle boîte de premiers secours le plus rapi-
dement possible.
● Avant d'acheter des accessoires et des piè-
ces de rechange, consultez les indications de
la section ››› page 161 Extincteur*
L'extincteur* peut être placé sur le tapis du
coffre à bagages, maintenu par de la bande
autoagrippante.
Nota
● L'extincteur ne fait pas partie de l'équipe-
ment de série du véhicule.
● L'extincteur doit être conforme à la législa-
tion en vigueur.
● Vérifiez que l'extincteur fonctionne. Ils doi-
vent pour cela être examinés. L'échéance du
prochain contrôle est indiquée sur le cachet
de contrôle collé sur l'extincteur. ●
Avant d'acheter des accessoires et des piè-
ces de rechange, consultez les indications de
la section ››› page 161 Coffre à bagages
Chargement du coffre à bagages Tous les bagages ou objets non attachés doi-
vent être fixés de façon sûre dans le coffre à
bagages. Les objets qui ne sont pas attachés
et sont de ce fait ballottés dans le coffre à ba-
gages peuvent diminuer la sécurité de con-
duite ou les qualités routières du véhicule en
raison du déplacement du centre de gravité.
– Répartissez la charge uniformément dans
le coffre à bagages.
– Déposez et rangez autant que possible les
objets lourds au fond du coffre à bagages.
– Placez d'abord les objets lourds en des-
sous.
– Fixez les objets lourds à l'aide des œillets
d'arrimage disponibles ››› page 112. AVERTISSEMENT
● Tout chargement ou tout objet non attaché
dans le coffre à bagages peut provoquer des
blessures graves. » 109
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 112 of 256
Commande
●
Rangez toujours les objets dans le coffre à
bagages et attachez-les à l'aide des œillets
d'arrimage.
● Utilisez des sangles spécialement adap-
tées pour maintenir en place des objets
lourds.
● En cas de manœuvres brusques ou d'acci-
dent, les objets non attachés peuvent être
projetés vers l'avant et blesser les occupants
du véhicule ou d'autres usagers de la route.
Les risques de blessures sont d'autant plus
élevés si les objets ballottés sont percutés
par un airbag qui se déclenche à ce moment-
là. Dans de telles circonstances, ces objets
peuvent se transformer en véritables « pro-
jectiles » - Danger !
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
tières du véhicule sont modifiées par le dé-
placement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provo-
quer un accident. Le style de conduite et la vi-
tesse doivent donc être adaptés en consé-
quence.
● N'excédez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autori-
sées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des acci-
dents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
veillance, en particulier lorsque le hayon est
ouvert. Les enfants pourraient accéder au cof-
fre à bagages et fermer le hayon de l'inté- rieur ; ils y resteraient enfermés, ne pour-
raient pas en sortir sans aide et risqueraient
la mort.
●
Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et
verrouillez le hayon ainsi que toutes les por-
tes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de
verrouiller le véhicule, assurez-vous que per-
sonne ne se trouve à l'intérieur, y compris
des enfants. ATTENTION
Des objets posés sur la plage arrière peuvent
frotter contre la lunette arrière et endomma-
ger les fils de dégivrage. Nota
● Un échange d'air dans le véhicule permet
de réduire la formation de buée sur les gla-
ces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de
sortie d'air situées dans le revêtement latéral
du coffre à bagages. Assurez-vous que les
ouïes d'évacuation d'air ne sont pas mas-
quées.
● Les sangles adaptées aux œillets d'arrima-
ge et permettant de fixer le chargement sont
disponibles dans le commerce d'accessoires. Plage arrière
3 Valable pour le modèle : ALTEA
Fig. 103
Plage arrière. Fig. 104
Démontage du casier de rangement. Retrait de la plage arrière
– Décrochez les tirants ››› fig. 103 B de leurs
logements A .
– Retirez la plage de son logement en posi-
tion de repos et en tirant vers l'extérieur. Le
casier de rangement doit rester fermé.
110
Page 113 of 256
Transport et équipements pratiques
Démontage du casier de rangement
– Tirer vers l'extérieur jusqu'à débloquer le
casier des axes de rotation ››› fig. 104 . AVERTISSEMENT
Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur la
plage arrière, car ils pourraient blesser les
occupants du véhicule en cas de freinage
brusque. ATTENTION
● Avant de procéder à la fermeture du hayon,
assurez-vous de la correcte mise en place de
la plage arrière.
● La présence d'un volume excessif de baga-
ges dans le coffre peut provoquer un mauvais
positionnement de la plage arrière et entraî-
ner une éventuelle déformation ou rupture de
cette dernière.
● En cas de présence d'un volume excessif de
bagages dans le coffre, il est recommandé de
retirer la plage arrière. Nota
● Si vous déposez des vêtements sur la plage
arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à
travers la lunette arrière pour le conducteur.
● Si votre véhicule dispose d'un casier de
rangement*, déposez-y uniquement les tri-
angles de signalisation* et des objets légers. Plage arrière enroulable
3 Valable pour le modèle : ALTEA XL/ALTEA
FREETRA
CK Fig. 105
Actionnement de la plage arrière. Fig. 106
Démontage de la plage arrière. Actionnement de la plage arrière
– Tirez sur le tirant A de la plage arrière jus-
qu'à ce qu'un « clic » se fasse entendre
››› fig. 105 . –
Ap p uyez sur la zone marquée « PRESS », la
plage arrière se retire automatiquement.
Dépose de la plage arrière
– Appuyez sur la fiche latérale dans le sens
de la flèche, soulevez la plage arrière et re-
tirez-la ››› fig. 106.
– Procédez
à l'envers pour la monter. AVERTISSEMENT
Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur la
plage arrière, car ils pourraient blesser les
occupants du véhicule en cas de freinage
brusque. ATTENTION
● Avant de procéder à la fermeture du hayon,
assurez-vous de la correcte mise en place de
la plage arrière.
● La présence d'un volume excessif de baga-
ges dans le coffre peut provoquer un mauvais
positionnement de la plage arrière et entraî-
ner une éventuelle déformation ou rupture de
cette dernière.
● En cas de présence d'un volume excessif de
bagages dans le coffre, il est recommandé de
retirer la plage arrière. Nota
● Si vous déposez des vêtements sur la plage
arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à
travers la lunette arrière pour le conducteur. 111Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 114 of 256
Commande
Œillets d'arrimage* Quatre œillets d'arrimage peuvent être pla-
cés dans le coffre à bagages pour attacher
les bagages et les objets transportés.
– Utilisez toujours des cordes appropriées et
non endommagées pour fixer les bagages
et objets à l'aide des œillets d'arrimage
››› au chapitre Chargement du coffre à
bagages à la page 109.
– Rel
evez les œillets d'arrimage pour pouvoir
fixer les cordes.
En cas de collision ou d'accident, même les
objets petits et légers emmagasinent assez
d'énergie pour provoquer des blessures ex-
trêmement graves. L'importance de cette
« énergie » dépend essentiellement de la vi-
tesse du véhicule et du poids de l'objet. La
vitesse du véhicule est néanmoins le facteur
prépondérant.
Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans
le véhicule sans être attaché. En cas de colli-
sion frontale à une vitesse de 50 km/h
(30 mph), cet objet génère une énergie ciné-
tique équivalant à 20 fois son poids. Ce qui
signifie que le poids de l'objet augmente jus-
qu'à environ 90 kg. Vous pouvez imaginer les
blessures que peut provoquer un tel « projec-
tile » après sa course à travers l'habitacle
lorsqu'il vient frapper un occupant du véhicu-
le. Les risques de blessures sont d'autant
plus élevés si les objets ballottés sont percu- tés par un airbag qui se déclenche à ce mo-
ment-là. AVERTISSEMENT
● Les bagages ou les objets attachés à l'aide
des œillets d'arrimage avec des cordes inap-
propriées ou endommagées peuvent entraî-
ner des blessures en cas d'accident ou de
freinages brusques.
● Ne fixez jamais un siège pour enfant à l'ai-
de des œillets d'arrimage. Filet de séparation*
3 Valable pour le modèle : ALTEA XL/ALTEA
FREETRACK
Fig. 107
Filet de séparation. Fig. 108
Œillets d'arrimage permettant de
tendre le filet de séparation. Le filet de séparation empêche que les objets
non amarrés dans le coffre à bagages ne
soient projetés dans l'habitacle (en cas de
freinage, par exemple).
– Faites passer le filet par le dessous entre le
dossier et la plage arrière déroulable et pla-
cez-le dans le logement droit du pavillon
puis dans celui de gauche ››› fig. 107 .
– Ac
crochez les ceintures dans les œillets
d'arrimage avant pour tendre le filet
››› fig. 108.
112
Page 115 of 256
Transport et équipements pratiques
Rangement dans le plancher du coffre
à bagages* Fig. 109
Rangement variable dans le plan-
cher du coffre. Fig. 110
Séparateur du plancher du coffre à
bagages. Vous trouverez dans le plancher du coffre à
bagages un rangement variable*. –
Levez le plancher du coffre à bagages et re-
pliez-le entièrement vers l'arrière
››› fig. 109 .
– Plac
ez le séparateur A
››› fig. 110 , dans
l e
s rainures latérales en fonction de la taille
des objets à transporter. Vous trouverez
sous les rangements les outils de bord et la
roue de secours.
– Attachez les bagages se trouvant dans le
coffre à bagages aux œillets d'arrimage à
l'aide de sangles de fixation appropriées. Nota
● Le poids maximum admissible sur le plan-
cher de chargement variable est de 100 kg,
réparti de manière uniforme sur toute la sur-
face. Filet de rangement du coffre à
bagages*
Fig. 111
Filet de rangement du coffre à baga-
ges. Dans le coffre à bagages se trouve un filet
pour fixer des objets.
– Utilisez les œillets d'amarrage présents sur
les côtés du coffre à bagages pour fixer le
filet de rangement ››› fig. 111 . Nota
● Ne dépassez pas le poids maximal autorisé
du véhicule ››› page 228. 113
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 116 of 256
Commande
Galerie/Galerie porte-bagages* Introduction Lorsqu'un chargement quelconque doit être
transporté sur le toit, il faudra prendre en
compte les aspects suivants :
● Pour des raisons de sécurité, il est recom-
mandé de n'utiliser que les galeries porte-ba-
gages et les accessoires fournis par les parte-
naires SEAT.
● Il est indispensable de suivre exactement
les instructions de montage fournies avec les
galeries, en faisant particulièrement atten-
tion à la mise en place des galeries porte-ba-
gages dans les logements prévus, en respec-
tant par ailleurs leur position dans le bon
sens indiqué dans le manuel de montage. Le
non-respect de ces instructions peut abîmer
la carrosserie ou les barres longitudinales.
● Il faut porter une attention spéciale au cou-
ple de serrage des vis de fixation et les con-
trôler après un petit trajet. Si nécessaire, res-
serrer les vis et les contrôler à nouveau aux
intervalles correspondants.
● Distribuez le chargement de manière uni-
forme. Pour chaque support de la galerie por-
te-bagages, un chargement uniformément ré-
parti sur toute sa longueur et d'un maximum
de 40 kg est autorisé. Cependant, il ne faut
pas dépasser la charge de 75 kg autorisée
sur le toit (en incluant le poids du système de supports), ni le poids total du véhicule. Voir
le chapitre « Caractéristiques Techniques »
››› page 228
.
● Lor
s du transport d'objets lourds ou volu-
mineux sur le toit, il faut prendre en compte
le fait que les conditions de circulation sont
modifiées en raison du déplacement du cen-
tre de gravité du véhicule ou à l'augmenta-
tion de la surface exposée au vent. Pour cela,
il faudra adapter la conduite et la vitesse à la
nouvelle situation.
● Pour les véhicules avec toit ouvrant coulis-
sant/relevable*, assurez-vous que ce dernier
ne bute pas contre le chargement lors de son
ouverture. Points de fixation
Fig. 112
Modèle Altea : points de fixation
pour la galerie porte-bagages du toit. 114
Page 117 of 256
Transport et équipements pratiques
Fig. 113
Modèle Altea XL/Altea Freetrack :
points de fixation pour la galerie porte-baga-
ges du toit. Procédez à la dépose et à la repose confor-
mément aux instructions jointes.
Fixation des supports standards et de la
galerie porte-bagages (Altea)
Emplacement des points de fixation de la ga-
lerie porte-bagages de base
››› fig. 112 .
● A : points de fixation de la partie arrière.
● B : orifice de fixation avant.
Fi
xation des supports standards et de la
galerie porte-bagages (Altea XL/Altea
Freetrack)
Les supports standard et la galerie porte-ba-
gages du toit devront toujours être fixés cor-
rectement. Veuillez impérativement tenir compte des
instructions de montage fournies avec la ga-
lerie porte-bagages.
Les orifices de positionnement se trouvent
sur le côté intérieur de la galerie
››› fig. 113. ATTENTION
Respectez les indications du manuel. 115
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 118 of 256
Commande
Climatisation
Chauffage Instructions pour l'utilisation Fig. 114
Sur le tableau de bord : éléments de
commande du chauffage –
Les régulateurs ››› fig. 114 1 et
4 et la
commande 5 permettent de régler la tem-
pérature, la répartition de l'air et la vitesse
de la soufflante.
– Appuyez sur le bouton 2 ou sur le bouton
3 pour activer ou désactiver la fonction
correspondante. Quand la fonction est acti-
ve, le rectangle situé sur le coin inférieur
gauche du bouton s'allume.
Température
À l'aide du régulateur 1 on détermine la
puissance calorifique souhaitée. La tempéra- ture souhaitée dans l'habitacle ne peut pas
être inférieure à la température extérieure. La
puissance calorifique maximale, ainsi qu'un
désembuage rapide des glaces, ne peuvent
être obtenus que lorsque le moteur a atteint
sa température de fonctionnement.
Dégivrage de la lunette arrière
C ett
e fonction 2 s'arrête automatiquement
environ 20 minutes
après son activation. Ce-
pend
ant, vous pouvez la désactiver plus tôt
en appuyant de nouveau sur la touche. Recyclage de l'air ambiant
Le mode recyclage de l'air ambiant 3 empê-
che les mauvaises odeurs ambiantes – qui
peuvent se dégager lors de la traversée d'un
tunnel ou dans un bouchon, par exemple –
de pénétrer à l'intérieur du véhicule ››› .
En cas de températures extérieures basses,
le mode recyclage de l'air ambiant augmente
la puissance de chauffage car c'est l'air pro-
venant de l'habitacle qui est chauffé et non
l'air extérieur.
116
Page 119 of 256
Climatisation
Répartition de l'air
Régulateur 4 de réglage du flux d'air dans
la direction souhaitée.
Répartition de l'air vers le pare-brise.
Lorsque la sortie d'air par le pare-brise
est activée et que l'on sélectionne le re-
cyclage, celui-ci reste activé. Une fois le
recyclage activé, si l'on sélectionne la
répartition de l'air par le pare-brise, le
recyclage est désactivé. Pour des rai-
sons de sécurité, il n'est pas conseillé
de connecter le recyclage de l'air am-
biant.
Répartition de l'air vers le buste
Répartition de l'air vers le plancher
Répartition de l'air vers le pare-brise et
le plancher.
Soufflante
Vous pouvez régler le débit d'air sur 4 vites-
ses à l'aide de la commande 5 . Lorsque le
véhicule roule lentement, laissez toujours
tourner la soufflante à basse vitesse. AVERTISSEMENT
● Pour garantir une bonne sécurité routière, il
est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige ou de buée. Seu-
le cette précaution permet d'assurer de bon-
nes conditions de visibilité. Il est donc très
important d'utiliser correctement le chauffa-
ge et la ventilation, ainsi que le désembua-
ge/dégivrage des glaces.
●
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air
extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De
plus, si le chauffage est désactivé, les glaces
peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi
vous ne devez pas laisser le mode recyclage
de l'air ambiant activé pendant une période
prolongée - risque d'accident ! Nota
Veuillez tenir compte des généralités ››› pa-
ge 125 . 117Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 120 of 256
Commande
Climatic* Éléments de commande Fig. 115
Éléments du Climatic sur le tableau de
bord. Le Climatic ou climatiseur semi-automatique
ne fonctionne que lorsque le moteur tourne
et que la soufflante est activée.
– Les régulateurs ››› fig. 115 1 et
5 et la
commande 6 permettent de régler la tem-
pérature, la répartition de l'air et la vitesse
de la soufflante.
– Appuyez sur l'un des boutons 2 ,
3 ou
4 pour activer ou désactiver la fonction cor-
respondante. Quand la fonction est active,
le rectangle situé sur le coin inférieur du
bouton s'allume.
Régulateur de température ››› page 119
1 Touche
A/C – Allume ou éteint le systè-
me de réfrigération ››› page 119
Touche – Dégivrage de lunette arrière.
Cette fonction s'arrête automatiquement
20 minutes environ après son activation.
V ou
s pouvez la désactiver plus tôt en ap-
puyant sur le bouton.
Touche – Recyclage de l'air ambiant
››› page 120
Régulateur de répartition de l'air ››› pa-
ge 119
Commande de soufflante. Le débit d'air
peut être réglé sur quatre vitesses. Lors-
que le véhicule roule lentement, laissez
2 3
4
5
6 toujours tourner la soufflante à basse vi-
tesse.
AVERTISSEMENT
Pour garantir une bonne sécurité routière, il
est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige ou de buée. Seu-
le cette précaution permet d'assurer de bon-
nes conditions de visibilité. Il est donc très
important d'utiliser correctement le chauffa-
ge et la ventilation, ainsi que le désembua-
ge/dégivrage des glaces. 118